une belle chanson

La complainte de la butte de Cora Vaucaire

En haut de la rue St-Vincent
Un poète et une inconnue
S’aimèrent l’espace d’un instant
Mais il ne l’a jamais revue

Cette chanson il composa
Espérant que son inconnue
Un matin d’printemps l’entendra
Quelque part au coin d’une rue

La lune trop blême
Pose un diadème
Sur tes cheveux roux
La lune trop rousse
De gloire éclabousse
Ton jupon plein d’trous

La lune trop pâle
Caresse l’opale
De tes yeux blasés
Princesse de la rue
Soit la bienvenue
Dans mon cœur blessé

Les escaliers de la butte sont durs aux miséreux
Les ailes des moulins protègent les amoureux

Petite mendigote
Je sens ta menotte
Qui cherche ma main
Je sens ta poitrine
Et ta taille fine
J’oublie mon chagrin

Je sens sur tes lèvres
Une odeur de fièvre
De gosse mal nourri
Et sous ta caresse
Je sens une ivresse
Qui m’anéantit

Les escaliers de la butte sont durs aux miséreux
Les ailes des moulins protègent les amoureux

Mais voilà qu’il flotte
La lune se trotte
La princesse aussi
Sous le ciel sans lune
Je pleure à la brune
Mon rêve évanoui

 

 


 

The Sad Song of the Hill by Cora Vaucaire

At the top of St. Vincent Street
A poet and an unknown
Fell in love for a moment
But he never saw her again

This song he composed
Hoping that his unknown
Will one spring morning hear it
Somewhere around a street corner

The moon too pallid
Laid a crown
Upon your red hair
The moon too red
Splashes glory
Upon your tattered dress

The moon too pale
Caresses the opals
Of your jaded eyes
Princess of the street
Be welcomed
In my wounded heart

The steps of the hill are hard upon the wretched
The wings of the mills protect the lovers

Small beggar
I feel your tiny hand
Which seeks out mine
I feel your breast
And your delicate waist
Forgetting my sorrow

I smell upon your lips
The feverish smell
Of a malnourished child
And beneath your caress
I feel an intoxication
Which destroys me

The steps of the hill are hard upon the wretched
The wings of the mills protect the lovers

But look now, it’s raining
The moon drifts
And so does the princess
Beneath the moonless sky
I cry at dusk
For my vanishing dream

Advertisements

3 thoughts on “une belle chanson

  1. Hey Sweety! Since you’re into the “chansons” these days you should listen to this: http://www.youtube.com/watch?v=faMV_drSouA

    It’s a very famous (back in the days;))Belgium singer and the song is about me :D Partly in Frensh and partly in dutch! Jealous of me having “my own” chanson?? Isn’t it great.. LOL!

  2. Ooh!!! You’re famous! And what a pretty song…

    I haven’t looked at the version with subtitles because I want to translate it myself. (Though you’ll have to help me with the Dutch parts, haha).

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s